The Syntax and Semantics of the Quotative Complement in Japanese

Loading...
Thumbnail Image
Penn collection
University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics
Degree type
Discipline
Subject
Funder
Grant number
License
Copyright date
Distributor
Related resources
Author
Shimamura, Koji
Contributor
Abstract

I will consider the quotative complement (QC) in Japanese, which is prima facie introduced by -to, a reporting suffix. In the literature, it has been widely assumed that -to is a (reporting) complementizer and that it introduces clausal complements (cf. Saito 2010). However, I will propose that there is a hidden structure in the QC in Japanese, arguing that it is an invisible verbal phrase headed by a phonologically null verb, SAY. This verb is presumably derived/grammaticalized from a lexical verb, iw- ‘say’, and, there are versions of Japanese where it can be overt. As we will see, the analysis to be proposed captures two important facts regarding the QC: (i) why -to can embed various linguistic expressions via indirect quotation, and (ii) why -to is used in both direct and indirect quotations.

Advisor
Date Range for Data Collection (Start Date)
Date Range for Data Collection (End Date)
Digital Object Identifier
Series name and number
Publication date
2023-01-01
Volume number
Issue number
Publisher
Publisher DOI
Comments
Recommended citation
Collection