Facsimile of LJS 438, Neoplatonic and neopythagorean translations

Penn collection
Schoenberg Institute for Manuscript Studies (SIMS): EBooks
Degree type
Discipline
Subject
Humanism--Italy
Neoplatonism--Early works to 1800
Pythagoras and Pythagorean school--Early works to 1800 Codices
Illuminations
Translations
Manuscripts Latin--15th century
Manuscripts Renaissance
Funder
Grant number
License
Copyright date
Distributor
Contributor
Abstract
Advisor
Date Range for Data Collection (Start Date)
Date Range for Data Collection (End Date)
Digital Object Identifier
Series name and number
Publication date
2015-07-02
Volume number
Issue number
Publisher
Publisher DOI
Journal Issue
Comments
Collection of translations of Greek works in the traditions of Plato and Pythagoras, originally translated into Latin mostly in Florence in the 1460s and 1470s, with various connections to the Accademia platonica under the auspices of Cosimo de' Medici. The manuscript is in 2 sections: the first is a group of works translated by Marsilio Ficino for Johannes Cavalcanti (both members of the Accademia), including De Platonis definitionibus by Speusippus and an epitome of Plato's works by Alcinous, which were first available in Greek in Florence in 1462. The second includes short works by Lucian of Samosata, translated by Antonio Pacini, also known as Tudertinus, for Rodolfo Lotto and Petrus Pazus (Piero Pazzi?); a work on friendship by Plutarch, translated by Guarino Veronese, an early humanist student and teacher of Greek, for his patron Leonello d'Este; and a work on Virgil by Cristoforo Landini (another member of the Accademia). Occasional marginal notes in multiple hands.
Recommended citation
Collection